A tradução foi feita pelo ex-reitor da UFPR e doutor em lingüística Carlos Alberto Faraco. Uma obra importante para quem trabalha com linguagem destacou o tradutor, porque apresenta uma discussão teórica e prática da tradução.
A nova versão do livro consumiu um ano de intenso trabalho. Faraco explica que já tinha experiência em tradução porque a pesquisa que desenvolveu para o Doutorado em Lingüística foi nessa área. O lançamento será às 19 horas na Sala Homero de Barros, 1º andar do Edifício Dom Pedro I, Rua General Carneiro, 460. A sessão de autógrafos será precedida de uma palestra do professor, que fará explicações sobre a obra e a importância do autor, muito conhecido nos Estados Unidos.
SAINDO DA UFPR – Aposentado desde 1999, professor Faraco continuou trabalhando na Pós-Graduação em Lingüística. Agora está prestes a deixar definitivamente a UFPR, já que em dezembro será realizada a última defesa de tese sob sua orientação. Depois Faraco pretende se dedicar a novos livros e a palestras.
SERVIÇO:
OBRA: Depois de Babel – Questões de Linguagem e Tradução – George Steiner.
DATA: 19 de outubro – 19 horas
LOCAL: Sala Homero de Barros
Foto(s) relacionada(s):
Fonte: ACS
Já está disponível a avaliação de cursos e disciplinas do segundo semestre do ano letivo de 2024. Alunos […]
Pesquisadores do Núcleo de Fixação Biológica de Nitrogênio da UFPR trabalharam décadas para criar inoculante que alavanca produção na agricultura.
A exposição “Nhande Mbya Reko: Nosso Jeito de Ser Guarani”, do Museu de Arqueologia e Etnologia da Universidade […]
O Centro de Estações Experimentais – Fazenda Canguiri da Universidade Federal do Paraná (UFPR) recebeu doze novos equipamentos […]